
تخوّف الفنانين من الذكاء الاصطناعي.. سذاجة أم ماذا؟
نستيقظ كل صباح وفنانون كثر مستمرون، بسبب الذكاء الاصطناعي وما يمثّله وفقًا لصحيفة فاينشال تايمز، بإبداء تخوفات من هيمنة التكنولوجيا وإنتاج فنون "بوسائل غير محسوسة"، وربما من هذا المنطلق نحاول التساؤل عن جدوى هذا التخوف.

"عائلة جادو" لأحمد الفخراني.. رواية تلبس حلة النص المقدّس
يعود الروائي المصري أحمد الفخراني برواية "عائلة جادو.. نص النصوص" الذي يبدو الأكثر نضجًا في مشواره رغم طولها النسبي. تطالع الرواية رحلة أشخاص يحاولوا أن يطرقوا أبواب عقلك ليخبروك أن الله لا يُرى إلّا في الحركة والبحث

"حلاق الدواب".. مهنة نادرة في طريقها للاندثار
إلى جانب الحديث عن "شعر البشر"؛ أنواعه وطرق قصه، لما لا نلقي الضوء على شعر الدواب؟ الخيول أو الحمير أو الجِمال وغيرهم، والتي تدخل في صناعات عديدة بعد قصها مثل صناعة أنواع معينة من الملابس وفرشات الأحذية وغيرها، في هذا التقرير تفاصيل أكثر

"من إسطنبول إلى بغداد".. رواية عن شرق مأزوم
تجول أرنون جرونبرج في الشرق الأوسط مارًا بالمدن التركية والعراقية ثم سوريا، واصفًا ما تعانيه تلك المدن من أزمات ليكتب روايته المصورة "من إسطنبول إلى بغداد". وبالرغم من أنه ينفي عنها طابع "السياسية" إلّا أنها تقول تقدم العديد من الإشارات السياسية

4 تبعات كارثية لإعلان ترامب القدس عاصمةً للاحتلال الإسرائيلي
زعم ترامب أنّه باعتراف بالقدس عاصمة للاحتلال الإسرائيلي، فهو بذلك يتجاوز "نفس الاستراتيجيات السابقة الفاشلة" في التعامل مع قضية الصراع العربي الإسرائيلي. لكن يبدو أن الرئيس الأمريكي لم يكن محقًا، فقد ارتكب بقراره أربعة أخطاء على الأقل دفعة واحدة

رواية "الحياة والموت في بحر ملوّن".. سقطة أدبية وتقرير جيد
قام الروائي المصري صنع الله إبراهيم بكتابة أول "رواية" أبطالها أسماك البحر الأحمر، تقوم على قصص عن الأسماك تبدأ مع رحيل الشمس وقدوم الغروب، لكن ما قدمه لم يكن إلا أشياء معلوماتية وتقريرية لا تقترب من كونها "رواية"، لا في الصياغة ولا في السرد

السجاد اليدوي في مصر.. كيف أصبحت بيوت العمال مصانع صغيرة؟
يشتكي أصحاب مصانع السجاد اليدوي في مصر من المستثمرين الكبار، بينما يشتكي العمال من "جشع أصحاب المصانع" وعجزهم عن فتح مصانع صغيرة، رغم الخبرة، لسيطرة عدد معروف على كل السوق. مما اضطرهم لتحويل منازلهم إلى مصانع صغيرة عساها تعينهم على شقاء الحياة

رسائل أوستر وكوتزي.. طعم الصداقة الإلكترونية
أصدرت "دار الكتب خان" (جمع وترجمة الشاعر والمترجم أحمد شافعي) الترجمة العربية لبعض رسائل البريد الإلكتروني التي كتبها الصديقان الروائي الأمريكي بول أوستر والروائي الجنوب أفريقي وجي. إم. كوتزي الذي حصل على نوبل في الأدب

لطيفة الزيات تروي قصة بدايات حركة الترجمة في مصر
"حركة الترجمة الأدبية من الإنجليزية إلى العربية في مصر بين 1882 – 1925" هي الدراسة الأدبية التي أنجزتها الراحلة لطيفة الزيات، وقد نشرت مؤخرًا بالتزامن مع مرور ذكراها الـ 94. الدراسة مرجعية في مجالها، وكانت بالأصل رسالة الدكتوراه

أمريكا ترامب.. دفاعٌ عن الأقليات في العالم وانتهاكات ضدهم في الداخل!
مع بداية تواجد دونالد ترامب في قائمة المرشحين لرئاسة الولايات المتحدة، شهدت بلاده صعودًا قويًا لليمين المتطرف، حتى قيل إن فوزه في تلك الانتخابات لم يكن ليتم لولا مساندة هؤلاء المتطرفين له، والذين أيدوه في قراراته العنصرية

عبد الرحيم يوسف: أهرب من الواقع لأفهمه أكثر
ثمة تعبيرات وأوصاف كثيرة من اللغة العامية المصرية، يكتب من خلالها الشّاعر والمترجم المصريّ عبد الرحيم يوسف خلاصة قراءاته الإنجليزية والعربية الفصحى، محاولًا بذلك ربما تجاوز اللغتين بتلك المصطلحات "الزجلية" الجديدة

"المكشوف والمحجوب".. التاريخ كصراع بين العري والاحتشام
كم من الوقت مضى من عمرك حتى الآن فقط وأنت تفكر أي الملابس سترتدي غدًا؟ ولماذا ترتديه بالتحديد دون غيره؟ هل فكرت في الفئة التي تشاركك هويتك وذوقك في الملبس؟ لماذا ترتدي أختك، زوجتك، أمك الحجاب بينما على مقربة منهم ترتدي صديقاتك تنورات وفساتين قصيرة؟