
معلمة جزائرية تثير جدلًا بسبب اللغة العربية
لم يكد الشارع الجزائري ينسى قضية اختطاف وقتل الطفلة نهال، التي تحولت إلى قضية رأي عام، خلال الأسابيع القليلة، حتى وجد نفسه مرة أخرى مورّطًا في قضية أخرى، تتعلّق بالطفولة أيضًا، لكن من زاوية مختلفة تمامًا.

اللغة والدلالة والسلطة في البيئة العربية
بعد عناء كبير دام ليلة كاملة، استطعنا تمييز مفردتي "سيرورة" و"صيرورة"، واتفقنا أن المفردة الأولى أقوى في الدلالة على "التتابع العملياتي"، بينما المفردة الثانية أقوى في الدلالة على "التحول"، وأن كلاهما غير شائع في البيئات الإدارية العربية، وغير مستخدم

تاريخ كلمة "شلونك" (2- 2)
شلونك طاب لونك "بمعنى ليكلّلك تاج الصحة". هكذا صارت كلمة "اللون والجون" مع تطورها هي ذاتها "حال" الإنسان وحال "الطقس"، خلال رحلة الإنسان الشيقة في عالم الكلمات وعبوره بمعاني الكلمات من المعنى المحسوس إلى المعنى المجرد

تاريخ كلمة "شلونك" (1- 2)
تحكم اللغة شروط التطور الطبيعية التي تحكم نمو الكائنات الحية، فهناك أعضاء تتغير وظيفتها أو حتى شكلها، أو تنحرف عن وظيفتها الأساسية كالزعانف التي صارت يدًا لدى بعض الكائنات، والعيون حيث نجد أن للأفعى عيونًا في وجهها، لكنها ترى بلسانها

سليم بركات.. غنى أم بذخ لغوي؟
كانت القراءة الأولى لسليم بركات تنقلًا بين صفحات ديوان "الجمهرات"، ثم رواية "فقهاء الظلام"، وبعد قراءة "كهوف هايدراهوداهوس" كان الانبهار أكثر من اللغة بالمخيلة التي تبنى داخلها أحداث الرواية، تلى ذلك ديوان "شمال القلوب أو جنوبها"

صيف ساخن في قطاع التربية الجزائري
يعود الجدل مجددًا في قطاع التربية في الجزائر، حيث تواجه الوزيرة نورية بن غبريط رفضًا داخليًا لما أسمته بمقترحات من المنتظر تنفيذها في السنة الدراسية المقبلة، أهمها إلغاء الامتحان في مادة العلوم الإسلامية من امتحان شهادة البكالوريا/الثانوية العامة

من الجمل إلى الجَمال ومن الناقة إلى الأناقة
كان انتقال المعاني من المحسوس إلى المجرد احتاج إلى رحلة طويلة في تاريخ الفكر البشري، فإن نحت الكلمات لم يكن بالأمر السهل أيضًا، وهذا ما يفتح الأبواب على مصراعيها في تحفيزنا لوضع أي كلمة نقرأ عنها تحت مبضع البحث والجراحة والتنقيب في تاريخها

عارف حجّاوي: أخاف من الخائفين على اللغة العربية
يعدّ عارف حجّاوي من أبرز الإعلاميين المعاصرين، فهو معروف لدى الكثيرين بإلقائه المؤثّر وصوته الفخيم الذي يشغل حيّزًا خاصًا في آذان كثيرين منّا، سواء في برامجه الإذاعية الأدبيّة في البي بي سي أم في الأفلام الوثائقية في قناة الجزيرة

الأذن الذكية.. ابتكار سيعيد للغة العربية ألقها
وأخيرًا تمكن المطورون البرمجيون من اقتحام عالم الأذن البشرية لإدخالها إلى فضاء التطور المذهل الذي تشهده "الثورة الرقمية" في العالم، إذ نجحت شركة "ويفرلي لابز" في تطوير سماعات إلكترونية ذكية قادرة على ترجمة العبارة التي تصل إليها بشكل فوري

ليس أدبًا عربيًا
يصعب أن تجد "المشترك العربي الأعظم" وهو القضية الفلسطينية، ضمن اهتمامات ولغة وإنتاج الكتاب الشباب السودانيين، حتى قبل تراجعها عالميًا لصالح قضايا الإسلام السياسي والإرهاب وغيرها، كما لن تجد أشعارًا تمجِّد أيقونة عربية تاريخية

مصر "بتتكلم أجنبي".. اللغة تتبع المنتصر
الحلول الأقرب للدارسين تبدأ بالحلول النفسية، ولا تنتهي فقط عند حدود قراءة التعليم الأجنبي من منظور مؤامراتي على الدين أو الهوية، ففي مقابل كل هذا التطوير والعلم الذي يحتويه وعاء اللغة الأجنبية نجد وعاء العربية فارغًا من التطوير والإبداع والإقبال عليه

هناهين الأعراس وزغاريدها.. طقوس الغواية ولهيب الحرب
زغردة النساء هي أصوات تقعّرها وتعصرها في حناجرها مضغوطًا عليها. والظاهر أن العامة قالت في زغرد وزرغد ثم جعلت اللام مكان الراء والطاء مكان الدال، فكانت "الزلغوطة" المحرفة عن كلمة زغردوة في اللهجة العامية. وكلمة "الهنهونة" وفصيحها هلهل