
كارمن مولا والاستعاريّون الثلاثة.. تكسّب أدبي باسم المرأة أم حيلة مشروعة؟
العائق الأساسي الذي ما تزال تواجهه الكاتبة والمحررة والوكيلة الأدبية، هو سيطرة الرجال على مفاصل قطاع النشر، وتأثيرهم في قرارات نشر الأعمال وتسويقها وترشيحها للجوائز وتيسير ترجمتها للغات العالمية

فيلم "The Lost Daughter" قريبًا على نتفليكس.. اﻷمومة ومشاغلها
يقدّم فيلم "The Lost Daughter" الذي سيُعرض على نتفليكس أواخر العام الجاري، وجهة نظر مختلفة، إن لم تكن غريبة وشاذة، حول مؤسسة العائلة وموقع اﻷم فيها

لماذا يكتب الأدباء بأسماء مستعارة؟
عض الكتاب في الهند نشروا رواياتهم بأسماء مستعارة لأنهم اعتبروا أن وضع أسمائهم الحقيقية على أغلفة الكتب يمثل نوعًا من الغرور

إيلينا فيرانتي: أتجنّب الجمل غير المكتملة حتى لو فرض الحوار ذلك
طبقت شهرة الكاتبة الإيطالية إيلينا فيرانتي الآفاق بسلسلتها الروائية "صديقتي المذهلة"، مع أن اسمها مستعار، ومع أنه ما من أحد يعرف وجهها سوى ناشرها الإيطالي. في المقال المترجم الآتي نقف على جانب تقني في تفكير فيرانتي وكتابتها

إيلينا فيرانتي: "الكتابة موجودة دائمًا.. ملحّة دائمًا"
حين تكون الكتابة طريقتنا للوجود في العالم، فإنها تلح علينا باستمرار، مُشددة على حضورها الطاغي على كافة جوانب الحياة الأخرى، فالكتابة باختصار موجودة دائمًا، وملحة دائمًا، وقد تبعدنا عن أي شيء آخر، حتى عن الذين نُحبهم