أدب

تعلم العربية من الثورة المصرية (4 - 4)

وصفت ليلى أحمد كراهية طفولتها للفصحى في مذكراتها "ممر الحدود". وتذكرت صراخها في أحد المعلمين العرب "أنا لست عربية! أنا مصرية!!". تعرض كتابها لهجوم قاس من قبل إدوارد سعيد، الذي رأى أنه جزء من تصور الاستشراق عن العربية

أدب

تعلم العربية من الثورة المصرية (3 - 4)

حاول الفرنسيون استبدال الفصحى باللهجة المحلية في الجزائر. لم تحاول السلطات البريطانية ذلك مطلقًا في مصر، ولكن اقترح بعض الإنجليز أن الكتابة العامية قد تحسن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة. لذا قام العرب بربط أي تشجيع للكتابة العامية بالاستعمار

أدب

تعلم العربية من الثورة المصرية (2 - 4)

هذا هو الجزء الثاني من أربعة أجزاء لمقال مترجم، تم نشره في مجلة "نيويوركر" للصحافي بيتر هيسلر. المقال يتناول تجربة الصحفي في تعلم اللغة العربية خلال خمس سنوات له ولعائلته، واكب خلالها الثورة المصرية، والحالة السياسية والثقافية والاقتصادية لمصر

أدب

تعلم العربية من الثورة المصرية (1 - 4)

هذا هو الجزء الأول من أربعة أجزاء لمقال مترجم، تم نشره في مجلة "نيويوركر" للصحافي بيتر هيسلر. المقال يتناول تجربة الصحفي في تعلم اللغة العربية خلال خمس سنوات له ولعائلته، واكب خلالها الثورة المصرية، والحالة السياسية والثقافية والاقتصادية لمصر

قول

هل من "صحافة لغة" في العالم العربي؟

صحفي اللغة مهنة مفقودة عربيًا، بينما تزخر باقي اللغات، الإنجليزية خصوصًا بهذا الشكل المهني، لما من شأنه مواكبة اللغة وتطورها وعمليات تفاعلها ضمن الفضاءات العامة، في الإعلام والسياسة مثلًا، كأكثر مجالين استخدامًا للغة وتعميمًا لها على صعيد جمعي

طلبة

"العلمو نورون".. مجزرة اللغة العربية في العراق

مع انتشار استخدام صفحات التواصل الاجتماعي على الشبكة العنكبوتية في العراق، تمددت ظاهرة الأخطاء اللغوية في كتابات مستخدمي صفحات "الفيسبوك" و"تويتر" وغيرهما من تلك الصفحات. وأصبح من الشائع أن تحل الحروف بدل الحركات في نهاية الكلمات مثل "شكرن جزيلن"

مجتمع

الكتاتيب في المغرب... هل مات زمنها؟

تظل الكتاتيب القرآنية حاضرة في حياة المغاربة. ومهما اختلف الزمن ومرت السنوات، كانت هذه الكتاتيب وما زالت مكانًا لتعلم القرآن وحفظه، زيادة على تلقين اللغة العربية للناشئة. إذ يلاحظ في الآونة الأخيرة، إقبال آباء على الكتاتيب القرآنية لتعليم أطفالهم

قول

نعي موقع عربي

لم أكن أتخيّل أنّ هذا الموقع قد يُغلق هكذا، وقد حزنت حقًّا حين عرفت ذلك. كان الأمر أشبه بخبر وفاة شخص أعرفه. ولهذا أردت أن أكتب اليوم عن هذا الموقع الذي لم يكترث أحد بوفاته، لعلّ هذا الدكتور مسعد، يقرأ هذه المقالة أو يرسلها أحدٌ إليه

أدب

عبدالله العلايلي.. من فقه اللغة إلى فقه الدين

كان الشيخ الراحل عبد الله العلايلي يرى، نتيجة بحث واجتهاد، أن اللغة هي "مجموعة من الأفكار والتقاليد والعواطف والأحاسيس والمشاعر والنزوات، وتلك المجموعة تنمو أو تموت بحسب حاجة الناس إليها، إذ إن اللغة تتحرك بقانون الغاية لا السببية

قول

هل اللغة العربية بالمغرب في مهب الريح؟

يبدو أن الصراع الذي تعيشه اللغة العربية بالمغرب هو صراع وجودي أمام اللغة الفرنسية. فلا أحد سيقنع المغاربة على أن اللغة العربية هي لغة المستقبل أو اللغة التي يجب أن يتقنها أبناؤهم، فالكل تقريبًا يفضل أن يدرس أبناؤه في البعثات الأجنبية

طلبة

"الدارجة" المغربية بديلًا للعربية في المغرب؟

في كل مرة، يطلق نور الدين عيوش، رجل الإشهار المغربي، تصريحات نارية بخصوص التعليم بالمغرب، إلا ويثير زوبعة من الانتقادات ضده، لا سيما من طرف مناصري اللغة العربية، خصوصًا مؤخرًا بعد دفاعه الشرس عن مشروعه لاعتماد اللهجة المغربية "الدارجة" في المناهج

نصوص

حزن وشبه جملة

مرة أخرى.. مصافحة عجلى وحديث مقتضب بالفرنسية، فالعربية كانت دائمًا لغة الأحزان الجافة والمنافي الكبيرة، هكذا أرادت يومها أن تقول له بفرنسية محايدة تجاه المشاعر وباردة تجاه القلب معلنة هذه المرة قتل أشباه الجمل التي غلفت حزنها لليالٍ عديدة